Опасный жених - Страница 3


К оглавлению

3

– Извини. Я не думала… Беатрис, ты что, до сих пор любишь его? – осторожно спросила Бренда, заглянув в глаза подруги.

– Не знаю. Порой мне так его не хватает… – Неожиданно Беатрис сменила тон и беспечно добавила: – Он оказал бы мне неоценимую помощь в Рок-Сити. Том знает о пещерах все. Именно он научил меня любить их суровую и таинственную красоту.

– Беатрис, не пытайся меня обмануть. Ничего постыдного в любви нет. Просто вы с Томом слишком похожи. Одного поля ягоды. Ничего удивительного, что вы не смогли быть вместе. Притягиваются только противоположно заряженные частицы.

Беатрис заставила себя улыбнуться.

– Ну вот, Бренда, в тебе тоже заговорил профессионал-технарь. Хочешь прочитать мне вводный курс атомной физики? Тогда я точно не успею купить теплый свитер и удобные ботинки для спуска в пещеры и моя простуда будет на твоей совести.

– Ты уже взрослая девочка, – голосом строгой матери ответила Бренда. – Так что нечего вызывать во мне чувство вины раньше времени. К тому же ты знаешь, как я отношусь ко всем твоим пещерным поездкам. Будь я на месте мистера Коллинза, то отправляла бы тебя только на Гавайи или Багамы.

– И «Планета» потеряла бы добрую половину подписчиков. Слава богу, что наш редактор не разделяет твоей любви к ленивому отдыху на пляже. Кроме того, ужасно скучно фотографировать туристов, с утра до ночи греющих свое бренное тело на горячем песке. Единственная радость – кораллы и разноцветные рыбки. Жаль, что я не специалист по подводной фотосъемке.

– Неужели наша звезда Беатрис Ричард призналась в том, что хоть в чем-то она не специалист?!

– Хочешь сказать, что я слишком самоуверенна?

– Нет, не слишком. В самый раз. Кстати, хочу напомнить, что ты приглашена на мой день рождения.

– О-о-о… Я совершенно забыла. Через две недели?

Бренда кивнула.

– Не беспокойся. Я ни за что не пропущу это торжественное событие. Насколько я помню, твоя мама обещала испечь свой фирменный торт. Мм, пальчики оближешь, – мечтательно закатив глаза, сказала Беатрис. Кремовый бисквит миссис Макферсон занимал третью строчку в хит-параде предпочтений Беатрис. После фотоаппарата и пещер.

– Так что никаких романов с проводниками и спелеологами. – Бренда шутливо погрозила ей пальчиком.

– Есть! – салютовала Беатрис в ответ. Она поднялась со стула и снова поцеловала подругу в щеку. – Удачи. Следи за Мирандой. Мне кажется, она неравнодушна к нашему боссу.

Бренда округлила глаза.

– Что? Ты с ума сошла? Они… они ведь… о боже… – Бренда громко рассмеялась. Похоже, она тоже представила себе их рядом. Коллинз под мышкой у Миранды. Она осторожно покосилась в сторону коллеги, которая усиленно изображала из себя погруженного в работу человека. – Не может быть.

– Это всего лишь предположение, – оправдываясь за смелое высказывание, ответила Беатрис. – Однако оно не лишено оснований. Поверь мне, дорогая. Миранда неспроста взъелась на меня. Похоже, она вообразила, что Коллинз предпочитает мои пещеры ее микробам, только потому что они мои.

– Признаюсь откровенно, меня уже достали и ее червяки-букашки, и твои подземные сказки.

– Ого! Бренда, в тебе проснулся поэт. Рада, что мы с Мирандой открыли в тебе поэтический дар.

Бренда смущенно опустила ресницы.

– Не неси чепухи. Это получилось случайно. К тому же букашки-сказки вовсе не образец лирического творчества. – Бренда подняла глаза и столкнулась с удивленно озадаченным взглядом Беатрис. – Ты, кажется, спешила и боялась не успеть запастись теплыми вещами, – довольно резко заметила она, желая сменить тему беседы.

– Если окажется, что ты писала стихи и ни разу не обмолвилась об этом, то я по-настоящему обижусь на тебя. Поэтому советую приготовить парочку опусов для публичного прочтения на торжестве по случаю твоего дня рождения.

– Вот еще! Там будут все мои друзья! – выпалила Бренда и тут же прикусила язык.

– Вот ты и проговорилась, – с довольной улыбкой ответила Беатрис. – Буду с нетерпением ждать культурной программы праздника. – Она посмотрела на большие наручные часы. По ее мнению, часы были лучшим приобретением за последние годы. Большие черные стрелки, небьющееся стекло и мощная подсветка, позволявшая пользоваться часами в кромешной тьме пещер и в самых экстремальных ситуациях, в каких только ей доводилось оказываться. – Мне и в самом деле пора.

– Счастливо. Уверена, что ты привезешь массу классных снимков.

– Постараюсь оправдать твою уверенность и надежды Коллинза. – Беатрис сделала паузу, бросила мимолетный взгляд в сторону Миранды и добавила, повысив голос: – И обмануть ожидания злопыхателей.

2

– Мисс Ричардс? – Пожилой, но подтянутый и сохранивший хорошую физическую форму мужчина протянул для приветствия сухую морщинистую руку.

Беатрис кивнула и с улыбкой сказала:

– Да. Зовите меня просто Беатрис. А вы, как я понимаю, мистер Форестер.

Тот обнажил в ответной улыбке крупные белые зубы.

– Верно. Старина Дон Форестер. Раз уж нам предстоит совместное путешествие в подземный мир, то для вас – Дон.

Беатрис смущенно потупила взор. Называть всеми уважаемого старика, который годится ей едва ли не в прадеды, по имени показалось ей чрезмерной фамильярностью. Впрочем, спорить по таким пустякам перед опасным спуском в неизведанные подземелья было еще глупее.

Почувствовав на себе пристальный изучающий взгляд, Беатрис подняла глаза.

– Сколько вам лет, мисс?

– Какое это имеет значение… – начала Беатрис, однако немигающий взгляд рекомендованного ей местными жителями проводника заставил ее замолчать. После минутной паузы она коротко ответила: – Двадцать пять.

3